Lear in Paxos


Lear began his 1863 Ionian journey in Paxos, the smallest of the islands and nearest to Corfu;  in early April  he made 26 drawings there, and some smaller studies.  One of the drawings was chosen for publication in Views in the Seven Ionian IslandsHis main impression was of a landscape covered in foliage and olives, with unimpressive buildings but dramatic cliffs and caves .  He found the local people “amiable & quiet”, and noted the distinctive colours of the women’s costume.

The drawings so far traced are interspersed here with extracts from Lear’s diary.

From Lear’s Diary


Sunday 5 April. Easter Sunday 1863 [in the Western calendar]:


. . . by 1.45. A.M. ― 3 hours & 45 min. from Corfu ― we were off Paxo ― a very short voyage they said. Murray [the British Resident on Paxos] had sent his man & a boat, ― the moon shining bright as day, ― & I was soon pulled into the little port which looked sparkly & bright & very pretty, quiet in the moonlight ― silver & black shade. Capt. M. was up ― & all good nature, but ― I forbode future fleas ― 2 dogs (mops & brooms,) & that workshop!!! ― Wine & water, & bed ― at 2.20 ― in a clean small room, bed & chairs &c.―all made by Murray himself. ― Bother of uncording & unstrapping χωρὶς ὑπηρέτην [“without a servant”; Lear’s servant Giorgio was to follow him on a later steamer]. Slept well.


Lovely weather ― pure air. Rose at 7.30 ― from my queer yet clean crib ― (he makes all his furniture himself!) Unpacked & packed certain roba [luggage]. Bkft. 8.30. very pleasant. Walk ―solo ― along the quay & onward, & various trial sketches ― & at 11 or 12 went to the Island & Fort. From 12.30 to 2, walked with Murray, who is good & gentlemanly: he endeavoured to show me a higher spot of ground from which the whole Port of Παξῶ is seen. ― 2 to 2.45 talk & repoge.


 (The harbour views of Παξός are remarkable for their quiet bright unity, & for a combination of light & shade which compensates for an absence of beauty in form, architecture &c. One of these Harbour views I must select as that most characteristic of the Island. That which I saw from the hill above is so like Manducchio or Govino [in Corfu], that I do not think I can choose it.)


At 3 came Mr. Dickenson ― Lieut. of the 4th [Regiment of Foot] ― commanding here the small detachment of soldiers [a subalterns detachment from the main Corfu Garrison]: a modest, quiet, nice fellow.

Dinner good & pleasant ― “cup” ditto, & pipes & wine: ― till nearly 5, when we all set out to walk (tho I had had no idea that Capt. Murray was a walker.) The character of what I saw was utter gray limestone like parts of Malta, or Tivoli ― but with endless filmy olives. ― Villages ― διεσπαρμισμένα χώρια [scattered villages] ― hidden or half-hidden in the veil of olive growth: higher Ἅγιος Καραλάμπος [St Charalambos], whence was great color & beauty of olive-sea vegetation ― little of form. I saw Capt. M. was tired, so proposed going back. He is so unselfish & amiable it is not easy to manage well with him. After returning ― talk, wine & cup, & pipes ― till 9. when ― bed.


A very pleasant white day.


Remarks on sketches of the 5th. Difficulty of making Paxo picturesque — it reminds me of a Cornwall or Devon Cove without its picturesque houses. Great quiet is its characteristic. Its formal new-looking houses & rows of windows are hard to do.

Civil folks. Bread makers. Gulls’ screams.

Joannina pass, & Parga seen. ― Clouds & effects ― snugness of Residence.

Olive foliage meagre & browner: branches long straggling. Fine cliff scenes in Paxo[.]



Monday 6 April 1863:

 

Slept perfectly well. M. called me at 5. Grand red sky & dark olives.


Coffee, & out before 6. Sun rose, 5.50. Drew the port, by the seaside. Great naked slabs of rock. Twisted olives. Asphodels & lambs. Asphodels also by the edge of the sea wall. Mountains of Albania clear & fine, but lines not so good as from Corfû. Quiet & few people. Drew till 9.30. Then decided to go to the upper view & draw it. But it was awful work to find the spot of yesterday, & I had to get over some 40 walls to reach any good place.


“Hard work for those” ― However, at last, I got a place on a wall, & drew till noon, & then descended again, ― walking slowly back by 1. P.M. Found that the kind Murray had expected me back to breakfast, & had waited. At 1.45. dinner ― immensely nice, Ithaca wine-cup ― of which, φαινεταί με [it seems to me] ― I drank too much. However, I was all right by 5, & walked with M. to the other side of the Island (the air is delightful here) where is a grand rocky bay scene [the Bay of Prasses]. The immense dryness & stoniness of this place is one of its gt. characteristics; & the vast veil of thin olivefoliage in which one moves: the villages not being discernible till one reaches them, ― being groups of houses from 3 to 10 in number, low, & overhung by the veil of olives ― their long straggling web-like branches forming an universal Network on all sides. People amiable & quiet. Home by 7. Sate talking till 9. Bed.

Tuesday 7 April 1863: 

 

Rose at 5. Windy ― but it cleared. Kindly Murray would get eggs ― &c. & so, by 6, Dickenson, who had come by 5.30, amiably offering to lionize me about the Island all day ― set off with me.

Through the ascending road ― ever below the long thin armed thin-leaved Olives: ― past little groupes of houses half hidden ― & many churches, ― & thus to beyond Α. Καραλάμπος to a view of great extent & grandeur. Thence, ―diving into stony paths & hollows to the village of Boïkátika, close below which is a very grand scene of cliffs ― something like the chalk front rocks of Beachy Head, only at the end of a bay.  From Ρωμῆτι [Romiti] D. & I saw a brig going near the rocks ― & it was soon behind them. 2 hours later we heard she had gone down.


Hither come seals, but very shy ― dwelling in caves. ― At 9 we came down to the shore by zigzags ― a fountain ― (ὀνομάζεται ὁ τόπος οὒτος “Ρωμῆτι” ―) [this place is called Romiti] where were quiet timid Παξιότισσαι [Paxiot women] ― washing ―[.] Here Dickenson & I lunched on eggs ― bread & wine in the shade, by the Tank, (these Tanks are the great boons of Paxõ, wh. is very destitute of water), ― below the great pale tawny & white cliff ― high lowering over the grape-purple water, beneath which are spots of dazzling emerald blue & white, & scattered rocks. Far from on high descends a vast buttress of rock ― from the blue sky ― covered with innumerable patches of shrub, clothing the cliff or leaving its wrinkled bare gray sides open ― down to the dark mottled water.


At 10.15. we left, not without the women begging that the road might be mended (in a place fallen through,) & a roof put on the tank against heat or rain. Goats & kids, bleat from the high cliff crags, & as we go up the opposite side of the hill, innumerable groupes of pin-like little cypresses are scattered among the dry gray rox, the only vegetable being the tufts of Πρινάρι & Σχίνος, [holm oak and lentisk] & higher up, scattered olives.


Along a village called Γραμματικάïκα [Grammatikeika], & up to a stony point whence all Corfu is seen ― all the well known hills from Salvador to Capo Bianco. ― Drew calmly till 12, & left, very pleasant. A little farther to the caves of Γραμματικὸ, which we looked down on dizzily from the edge of the cliffs where we stood: ― a most awful precipice! ― wrinkled ― huge ― formless ― thousand shelved & ledged ― scattered shrubs on its Titan sides. Column furrow channels at its base ― from the powdered summit beyond ― to the far wide hepatica coloured deep blue sea, darkening into black below the cliffs, & black green near the strange opening of the Seal cave. Beyond, far down, in the long rock, where in summer the seals sport.


Off at 12.35 ― (cottages, beautifully built with natural squared stones,) & down by similar stony-step lanes, to the Cathedral of the Island ― Παπαδῆ Γραμματικάïκα [the Byzantine cathedral of the Υπαπαντή, or Presentation of Christ, in Grammatikeika]: ― a very beautiful Campanile & roof gleaming thro’ the trees. Foreground of Fern & Squills. Far off is Parga, & a part of Suli plainly seen. Amiable Dickenson sat quietly watching my sketch* to be finished, & at 2.30 ― we passed on.


At 3 ― 3.30 ― we reached Fontana, but I could not draw anything there, tho’ it is one of the largest villages ― so bewildered are the houses by olives. We met the Bishop ― a rustic man. Then we walked by beautiful rugged paths, overlooking the channel & Albanian hills, & by 4 were at Καραλάμπος church, above which I drew again till 5. By 6, we reached Γάιο [Gaios] ― a very happy day. But it was very chilly ― nay ― cold. At 6.30 Murray called out “never mind the white tie!” ― so I went to dinner; where also was Dickenson. Capital good dinner ― and afterwards smoking and cup, but moderately. Bed at 9.30, weary rather, & with indigestion.


*Cypresses without end may be added to the Cathedral Drawing.


Wednesday 8 April:


X2. [Probably records two epileptic episodes] Yet rose at 5. Calm & lovely morning, & was out at 5.40. ― after coffee. ― Drew till 10, at the end of the harbour, bright & quiet: & again, nearer the Residency. At 11, Ἒπαυσα.[I stopped] Just as I returned, saw, Capt. M. going off in his boat to Antipaxo: ― he called to me, asking if I wanted anything &c. ― How strange a life he leads! & what will he do if the Islands are given up? [In the “dissolution” list Murray was appointed CMG, the highest foreign service honour below a knighthood.] At 11.30. went to see Dickenson, in neat soldier rooms, hung round with skins of vast seals. Here I made a map of Παξὸς ― from his, & came away about 1. a most pleasant fellow. At 1.30 dined ― solo. Sebastiano ― (“sono nato in Corfu, ma son Latino”) [I was born in Corfu but am Italian] ― giving me a better dinner than is required for happiness. The blue bright calm of the South gives me that.


At 3.30 I am going out. (Murray’s religious books!) Saw Sebastiano the servant, who has served many English families: he says 2 Corfù boats have just come, ― 2 more expected. Walked round the harbour or quay to the point ― how lovely the air is here! ― & now, 4. P.M. am going to Βελιανιτάτικα [Velianitatika]. A sort of perpetual “mountain air” feeling is here ― tho’ one don’t ascend. ― Now ― 4.20. walking up Βελιανιτάτικα road. Boy carrying big stone: all labour here expensive. Material only plentiful, ― stone. Everybody salutes. Fig trees not out yet, wh. would greatly improve the scenery. Endless pale-blue gray rox, & asphodel, & long-armed olives. Presently road ceases: ― workmen ― road makers &c. No costume. Take little boy to shew way & arrive at Βελιανιτάτικα, where I sit to draw. Much fun with the children, one especially who corrects my Greek. Priest says nearly all the families just hereabouts came from Epirus: 5 from Parga. 1 Suli. Nicer people as to manner I never saw. As I wrote down something, little boy shrieked out when I put a περισπωμένον before a μακρόν [a circumflex accent before a long vowel]. Laughter.


Go on, at 6, with Περικλής Βοϊκόν [Perikles Voïkos] to Ἂγιος Προφήτης Ἐλίας [the Church of the Prophet Elijah], & then, giving him 3d. ― with wh. he was pleased, got down by the ever dim veiled olive roads to Γαίο by 7. Met Murray’s servant, who says Dr. & Mrs. Innes [friends from Corfu] are come in a yacht. ― At 7.30 ― go out ― having washed ― to find Dickenson. Pleasant days! ― “Οἱ δρόμοι εἶναι πολὺ ἀνώμαλοι ἐδῶ” [the roads are very uneven here] ― said one of those children. ― Sate with Dickenson, (who, on account of the arrival of Dr. I. ― cannot now go with me tomorrow,) & Balbi [member of a prominent Ionian family]― till 9.30. ― Bed, 10.15.


(campaniles of Παξῶ.)



Thursday 9 April 1863 [Orthodox Maundy Thursday]:


Coffee ― looked in on Dickenson. Off by 5.45. ― Mules beneath the olives ― “Gentlemen of Paxò[”] ― [they] eat the dead leaves. Civility & quiet of people. Yellow green patches of pale lichen on all olive branches, ― color of stems not dark, but pigeony gray brown. Walls perpetual: dry gray stone, okry & rusty & some white. Those old trees wh. are other than long thin scraggy, affect eccentric shapes ― screws, &c. &c. ― Ἄγιος Καραλάμπος ― invisible villages ― sea of olives ― expanse of water. At Μιτζελάτικα [sic: Mitsialatika] I asked for the Πρωεστός, ἀλλὰ δὲν ἢτο ἐκεῖ [the village head, but he wasn’t there]. But a civil man went on to another civil man’s house, who locked his shop up & walked on with me: & I certainly should not otherwise have found the path, wh. is difficult to hit. 7.45, the civil man having gone, & I having found my point, drew till 9.15; the Πρωεστός meanwhile joining me, which his company I could have dispensed with. The Cliff scene & seal island are really grand ― awful. A golden sort of burnished hue is given to the dark black waters below the yellow cliffs ― silence & tremendous depth beyond: ― over the hill peers Lefchimo & all Corfû. At 9.30 I am hoping the Πρωεστός is not going to return from the Σπήτι τῶν Ἐλλήνων [House of the Greeks: unidentified] ― which he has gone to see, but which I declined.


At 9.40 I return. Cottages very squarely built: roadside walls higher here, with stones [four ascending dashes, to illustrate] let in sidewise a la Westmoreland. Endless terrace walls. Having shirked my friends I pursue my way to Καλακάτικα [unidentified; perhaps Lear means Kangatika], & then go down, down, down, but miss the pretty descent to Παπαδῆ, arriving on the other side of the Church by a worse abruptious paved pathway. A good old woman volunteered to send me on to Lacca, & went some way with me, consigning me to other placid folk, 2 of them carrying heavy stones, whereby I think of “cinque terre” [in Liguria]. At 10.20 ― I reach the Δημόσιος δρόμος [public road], & prepare to lunch below olives, in shade sunshine & silence. A low wall serves as a seat, & the convenient flat stones around make perfect tables: 10.50 ― lunch done ― ½ a pigeon & a portion of cold lamb, bread ― of which I gave away most to a small boy ― & later to a very sweet-faced little girl ― her mother very handsome. They all have a tame good expression here. Ithaca red wine also & a Negg. Stillness ― absolute stillness! ― long & numberless stripe shadows from Olive branches, falling on dry stone walls ― sides & tops ― dry white & gray stream-bed stones ― manyfold-crossed gray pearly olive branches & stems with deep spots & shades ― dull green motionless starry foliage, ― the white road, ― & moss with knots of herbs. The Asphodel I see not ― but fresh lordly squill, feminine Myrtle, & graceful [Lear leaves a space here, perhaps searching for another plant name]


It is time to go on to Λάκκα. Walked slowly on, down towards the sea: if possible the olives are more & more lengthy armed than ever, & their shadows in more dense network. Only the church of St. Andrea is drawable: & the walled village of Λάκκα not at all so; I walked round the little port, & the real Ἀντίοχος ― the “deputy” here joined me from the Sanità. He was 6 years in Canada, where he married ― he left Παξοῦς at 13 as a sailor boy ― went for many years to all parts of Southern N. America, Charleston ― N. Orleans, Mobile. Afterwards to Canada, where he married & staid 11 years ― being 20 away altogether. Then he returned here some 7 years ago ― having been born in 1822. Ἀντόνιος Ἀντίοχος ― (the brother is Ἀθανάσιος ―) he laments having come back. At 12.30, I am to go to lunch with him ― the Deputy: wh. is an awful bore, but he evidently would be pleased by my doing so; ― so having staved off Pork & Eggs, there is to be some fish fried a purpose. What will the wife be like? ― 


“Wah” ― the house was clean & nice, & the wife not a bad specimen of backwood Canadian AngloSaxon. With the kindest manner they got a luncheon ― how quickly! ― of fresh eels, & wonderful eggs & bacon & Ithaca wine, all which I enjoyed thoroughly. It was odd to hear Antonio Ἀντίοχος ― (he introduced “Mrs. Antioch” ―) talk of Amherst Island & other places ―, for he has travelled greatly. ― A pleasant hour. Left them at 2. P.M., and A. came with me as far as S. Andrea, where I drew: ― but no hasty pencilling can give an idea of the infinite arch-arm-twining of myriad olive branches, the gray twinkling foliage, & the bright white church seen through the tremulous veil of leafage ― half hidden within it yet seen through all. So, at 2.45, I go on towards Μαστωράτικα [Mastoratika]. Again, the air here, how healthy & delightful! ― High road. Long pull up. Stony hot. At Μαστωράτικα, turned downwards to the left, & after a long bit of bad road or lanes, arrived about 4 at Longone [Longos]. This place might possibly be drawn from some spot above, but there is nothing characteristic in its few houses & port. Ὃμως [however], here I met Dickenson & Balbi, amiably waiting my arrival.


Agreed I could not draw, so we walked up ― passing some of the finest old olives I have seen in Paxó, to the great Tank of Τζίλια [Tzilia]― & at 4.45 ― am sitting there ― water drinking, & having searched for the smallest visible cypresses among the many growing round. Children are singing “Ἐλᾶτε νὰ ἀκούσατε / Τὰ δῶδεκα Εὐαγγελλία”  [“Come and hear the twelve readings from the Gospels”, part of the Orthodox liturgy for Maundy Thursday]. Up hill, by finer olives & winding broad road, with views of the Albanian Coast ― to Φοντάνα [Fontana], & now above that, at 6, are resting for a bit. Very gray stones around, & squills. ― So, joining the δημόσιος δρόμος at Καραλάμπος ― down to Γαίο ― till, lingering on the Quay, watching disembarked sheep, Murray plucked me forth to dinner. Adaptable we are, in these days. Afterwards, came Dickenson; talk of America & N. Zealand, poor M. seldom joining, but now & then only. A kindly heart ― sadly wasted. He says he will live at Λάκκα if we Ἂγγλοι [English] go. No boat has come, & no George.


Bed by 9.20.


Friday 10 April 1863:


Rose at 5. ― Poor M.’s life! Τι Ζωῆ [what a life]! ― (the dogs ― Mops & brooms ― O! ―)


At 5.45. walked out by the calm harbour, & then drew opposite ― on the Quay ― the Residency, till 7.15. Very lovely bright morning, & the air here is exquisite. By 7.45 ― I am at Monte di Karalambo, where I draw till 9.30. Nothing can be more beautiful than the dark gray sea of olives, & the “light upon the shining sea.” [Tennyson, “ St. Agnes’ Eve”]. I wonder how poor little Καραλάμπος is, & if poor Giorgio will be here to night by the steamer ― for I hardly think he will come by the boat now: ― I shall be truly glad to know his boys are recovering. ― Of the 6 days I am here, much of my pleasure has been owing to Dickenson, ―much to health, ― much to that comfort ― which, though now & then interrupted, increases with the longer absence of the “κακοδαίμον.[”][evil demon: probably epilepsy] ― Murray’s place however would be indeed trying in wet weather ― one may say impossible. What will the other 5 islands turn out for me.


On returning ― walked a little with Dickenson: ― smiles ― Monkshood ― growing everywhere: Ferns ― grow 3 feet high or so. Rocky ― south hill-walls: ― formerly vineyards, sea gray ὥς ’ς την Ἀγγλίαν [as in England].

I packed all I could on returning, & was ready for M.’s dinner by 1.40. ― Dickenson dined also ― & a pleasant dinner it was. Much fun, & good feeling. Poor M. is never sour or acrid ― yet talks of Hopes & Hopetoun [Hopetoun House near Edinburgh, the ancestral seat of the Hope family] & so many more alto grado suo [of their high degree]― calmly. At 3.30, after wine in the Workshop, D. & I set out, by very ἀνώμαλοι δρόμοι,[uneven roads] to wild olive grown lands, & then bare sloping hills: formerly vine grown. Hence, a descent, alquanto [rather] [illeg.] & violent, & then steps & queer shivery sea-overhanging places ― so . . . I give it up. Till reflecting that “giving up” is no buono ― I resolved to go on, or down rather ― & did so, to a wild fine rock arch which I drew.


Meanwhile D.’s kindness in clearing away stones, & going carefully &c. was most pleasant, & thus I really got a view I could not have hoped for ― my 26th & last in Paxó [this drawing of the Tripitos Arch is so far untraced]. I have seldom met a more peculiar fellow than D. a scholar, & full of study & observation & energy: apt to be  fond of his own profession: & modest as possible, & matter of fact in extreme. We reached home by 7.30 ― just as it began to rain hard & sate smoking &c. till 9 ― when Joseph Daniel Dickenson went away. A little time longer with Murray, who declares he will rise at 1 or 2. ― It is now 9.30 ―: I tremble at a chance of change of weather ― for the Steamers don’t touch if it is rough: anyhow, the bore of going out to sea in a boat is no small one. I wonder if G. will be there. 


[The steamer finally arrived at 4.40 am on Saturday, and Lear was delighted to find Giorgio on board. His next stop was in Santa Maura: a webpage recording the drawings he made on this visit is currently in preparation.]


Editor’s Note


Lear’s diary from 1858 onwards is preserved and is now in the Houghton Libary at Harvard.  I have followed his spelling and his version of place names, and kept his punctuation, which is fairly informal, with copious use of dashes.  I have however introduced paragraph spacing for ease of reading. Square brackets indicate an explanatory note or editorial interpolation.


I should like to thank Rose Little and Marco Grazioso for their help and advice with this webpage.